Penerjemah Bahasa Jepang-Indonesia/Indonesia-Jepang Tingkat Dasar-Menengah

1. Menerjemahkan bahasa Jepang-Indonesia atau Indonesia-Jepang tingkat dasar-menengah. Misalnya pembuatan subtitle, penerjemahan komik,dll 2. Membantu pengerjaan tugas bahasa Jepang: Hyouki (kanji), Dokkai (wacana), Choukai (listening), Bunpou (tata bahasa), dan seputar kebudayaan Jepang.

Langkah Pekerjaan

Untuk Penerjemah Bahasa Jepang-Indonesia/Indonesia-Jepang Tingkat Dasar-Menengah

  • 1. Pelanggan memberitahukan deskripsi pekerjaan
  • 2. Menyerahkan file yang ingin diterjemahkan atau dikerjakan minimal H-3 sebelum deadline (dihimbau untuk tidak menyerahkan file secara mendadak)
Paket
Penerjemahan Bahasa Jepang-Indonesia/ Indonesia-Jepang (tingkat dasar-menengah)
Waktu pengerjaan 2 hari

File hasil akhir (2x revisi) dengan format yang dikehendaki pelanggan Ket: 1. Penerjemahan komik 10.000/lembar (min. order 5 lembar, max. 1 buku)* 2. Penerjemahan dokumen (artikel, jurnal, poster, dll) 50.000/lembar (min. order 1 lembar, max. 20)** 3. Penerjemahan novel 30.000/lembar (min. order 2 halaman, max. 20)*** *)sehari pengerjaan berlaku untuk 5 halaman **)sehari pengerjaan berlaku untuk 1 halaman ***)sehari pengerjaan berlaku untuk 2 halaman Lebih dari itu berlaku kelipatan

Membantu Pengerjaan Tugas Sekolah / Kuliah (Bahasa Jepang)
Waktu pengerjaan 3 hari

1. Dokkai 30.000/teks & pertanyaannya (min. order 2 teks, 1 hari/teks)* 2. Choukai 40.000/audio & pertanyaannya (1 hari/audio)** 3. Bunpou (tata bahasa) 20.000 per pola (min. order 2 teks, 1 hari/pola)*** 4. Seputar Kebudayaan Jepang 50.000/tema (2 hari/tema)**** *)terjemahan teks dan jawaban dari pertaanyaan **)script, terjemahan dan jawaban dari pertaanyaan ***)penjelasan pola dan jawaban dari pertaanyaan ****)Infografis/artikel (sesuai kebutuhan

Pembuatan Subtitle JP-ID
Waktu pengerjaan 3 hari

File subtitle bisa berupa softsub/hardsub (sesuai kebutuhan) Ket: 1. Pengerjaan subtitle JP-ID dari film/anime/drama/yang belum memiliki subtitle 15.000/menit. Min. 5 menit*. 2. Sehari 30 menit. *kecuali pengerjaan subtitle JP-ID berupa iklan dengan durasi maks 3 menit

Freelancer
aqiilah

1. Menerjemahkan bahasa Jepang-Indonesia atau Indonesia-Jepang tingkat dasar-menengah. Misalnya pembuatan subtitle, penerjemahan komik,dll 2. Membantu pengerjaan tugas bahasa Jepang: Hyouki (kanji), dokkai (wacana), choukai (listening), bunpou (tata bahasa), dan seputar kebudayaan Jepang.

10/2021
Anggota sejak
-
Penyelesaian
-
Terjual
-
Balas
Ulasan dari karyawan
Pekerjakan freelancer ini dan berikan tinjauan