Translate KOREA ↔ INDONESIA / ENGLISH | 한국어 ↔ 인니어 / 영어 번역 서비스

Jasa translate/terjemah dari Bahasa Korea ke Bahasa Indonesia/Inggris maupun sebaliknya - Berpengalaman & dapat menerjemahkan artikel, lirik lagu, drama, variety show & subtitle video. - Berpengetahuan tentang budaya tradisional & pop modern Korea, sehingga dapat menyesuaikan hasil terjemahan - Berpengalaman melakukan live translating (menerjemahkan siaran radio/video secara langsung) - Dapat menyesuaikan gaya bahasa (formal/informal) sesuai PUEBI - Untuk penerjemahan video, dapat sekaligus mengerjakan subtitle dengan software subtitling (AegiSub) atau video editor (Adobe Premiere) berupa softsub (CC) atau hardsub Tidak menerima penerjemahan dokumen hukum atau akademik karena Saya bukan penerjemah tersumpah. 한국어 ↔ 인니어 / 영어 번역 서비스 기사, 책, 만화, 소설, 노래 가사, 영상 자막 등 가능 각 나라의 문화별로 번역 맞추기 가능 존댓말 - 반말 - 신조어 가능 법률문서 및 학술적인 서류 불가 *Harap menjelaskan pekerjaan secara detail & terbuka agar penerjemahan dapat dikerjakan sebaik mungkin. Untuk diskusi lebih lanjut, silahkan menghubungi saya.

Langkah Pekerjaan

Untuk Translate KOREA ↔ INDONESIA / ENGLISH | 한국어 ↔ 인니어 / 영어 번역 서비스

  • 1. Diskusi terkait materi, gaya penerjemahan, konteks, jumlah, deadline, dll.
  • 2. Penawaran dan negosiasi harga hingga cocok
Paket
Translate KOR > IND/ENG
Waktu pengerjaan 2 hari

Harga untuk per halaman jadi, dalam lembar A4 ukuran font 11 spasi 1,15 (sekitar 300+ kata). File dikirimkan dalam bentuk PDF atau Word. Bisa negosiasi untuk disesuaikan dengan jenis dokumen.

Translate IND/ENG > KOR
Waktu pengerjaan 3 hari

Harga untuk per halaman jadi, dalam lembar A4 ukuran font 11 spasi 1,15 (sekitar 300+ kata). File dikirimkan dalam bentuk PDF atau Word. Bisa negosiasi untuk disesuaikan dengan jenis dokumen.

Translate lainnya
Waktu pengerjaan 3 hari

Untuk lirik lagu, komik/webtoon, atau subtitle video (softsub/hardsub) dan lainnya yang tidak dalam bentuk teks konvensional. Harga bisa dinegosiasi sesuai jumlah materi dan deadline

Freelancer
Deya

I can do translation and subtitles for KOR ↔ IND/ENG. For subtitles, I can also work with subtitling software (Aegisub) and video editing software (Adobe Premiere) to provide softsubs (CC Caption) or hardsubs.

06/2020
Anggota sejak
100 %
Penyelesaian
21 kali
Terjual
36 menit
Balas
Ulasan dari karyawan
Pekerjakan freelancer ini dan berikan tinjauan