menterjemahkan bahasa jepang - indonesia
Pernah Berkesempatan beberapa kali menjadi penerjemah untuk PBSI ketika Training Camp untuk TOKYO OLYMPIC 2020 dan hubungan diplomatic antara Universitas Sunan Ampel dan Kumamoto University. 10 Tahun Tinggal Di jepang sebagai mahasiswa juga Pekerja, tentu saja sy menguasai Bahasa Jepang baik Formal dan non formal, dan menterjemahkan segala bentuk dokumen dari bahasa jepang - indonesia Langkah Pekerjaan 1. berdiskusi bersama klien tentang bahan yang mau di terjemahkan 2. menterjemahkan 3. audit, revisi 4. memberikan hasil akhir kepada klien
Paket: 3 paket
paket hemat
Rp100,0 rb1. Terjemahan Dasar • Dari Bahasa Jepang ke Indonesia atau sebaliknya. • Volume kecil, biasanya 1–2 halaman (±300–500 kata). • Bahasa umum, non-teknis. 2. Waktu Pengerjaan • 1-2 hari kerja (bukan express) 3. Jenis Dokumen • CV, biodata, surat pribadi, email, artikel pendek. surat lamaran kerja • Bukan dokumen hukum atau teknis. 4. Format Output • Word atau PDF (tanpa layout khusus). • Tidak termasuk penyusunan ulang desain asli.
paket regular
Rp300,0 rbCocok untuk: • Proposal bisnis ringan • Artikel blog/web, subtitle video / konten multimedia • tugas kuliah, laporan sederhana • Dikerjakan oleh Penerjemah Berpengalaman (bersertifikat JLPT N3–N2 atau berlatar pendidikan Jepang.) 📄 Volume Fleksibel • 3–10 halaman atau proyek 1.000–3.000 kata. 🕒 Estimasi Pengerjaan • 2–4 hari kerja, tergantung antrean dan tingkat kesulitan. harga menyesuaikan tergantung tingkat kesulitan bisa lebih murah atau lebih mahal
Paket Premium
Rp600,0 rb- skripsi - tugas akhir - proposal bisnis - buku pembelajaran Pengerjaan Express & Prioritas • Deadline cepat tergantung panjang dokumen Konsultasi Langsung & Support • Diskusi via Zoom/WA/Telepon untuk memastikan terminologi dan maksud dokumen tepat. • Pendampingan selama proses revisi. 🕒 Estimasi Pengerjaan • 7–30 hari kerja, tergantung antrean dan tingkat kesulitan. Catatan: Harga bisa disesuaikan berdasarkan volume dan urgensi. Diskon tersedia untuk proyek besar.
Hallo , Perkenalkan Saya Lalu Andhika Lulusan S1 Robotic Engineering di SOJO UNIVERSITY KUMAMOTO JAPAN, sebelumnya bersekolah bahasa jepang di Miroku No Sato Japanese School di Fukuyama, Hiroshima. Pernah Berkesemptan beberapa kali menjadi penerjemah untuk PBSI ketika Training Camp untuk TOKYO OLYMPIC 2020 dan hubungan diplomatic antara Universitas Sunan Ampel dan Kumamoto University.
Hallo , Perkenalkan Saya Lalu Andhika Lulusan S1 Robotic Engineering di SOJO UNIVERSITY KUMAMOTO JAPAN, sebelumnya bersekolah bahasa jepang di Miroku No Sato Japanese School di Fukuyama, Hiroshima. Pernah Berkesemptan beberapa kali menjadi penerjemah untuk PBSI ketika Training Camp untuk TOKYO OLYMPIC 2020 dan hubungan diplomatic antara Universitas Sunan Ampel dan Kumamoto University.
Diskusi tentang Detail dan Ringkasan pekerjaan yang Anda inginkan dengan freelancer. Anda belum akan dikenakan biaya
Setuju untuk mempekerjakan dengan meminta penawaran dari freelancer. Periksa detail dan lakukan pembayaran untuk mulai bekerja.
Ketika freelancer menyerahkan pekerjaan akhir untuk menyelesaikan kontrak, pemberi kerja dapat memeriksanya terlebih dahulu. Pemberi kerja bisa memeriksa dan meminta untuk revisi atau menyetujui hasil tersebut sesuai kesepakatan.
Platform Fastwork adalah pihak perantara yang akan menyimpan uang pemberi kerja sebagai keamanan dan freelancer akan mendapatkan uang setelah pemberi kerja menyetujuinya.


