Jasa Penerjemah Tulis Bahasa Indonesia - Jepang (vice versa)

0,0

Biaya penerjemahan mulai dari Rp 500/ kata (Hasil terjemahan dalam bahasa Indonesia) Minimal Order 300 kata. (Penerjemahan dokumen yang kurang 300 kata akan tetap terhitung sebagai 300 kata) PROMO Rp.100.000 untuk 300 kata pertama Harga menyesuaikan tingkat kesulitan dokumen. Semakin tinggi tingkat kesulitan penerjemahan (bidang spesialis tertentu yang menggunakan istilah-istilah khusus), semakin tinggi juga harga perkatanya. Durasi penerjemahan : 3-7hari / lembar A4 (Durasi menyesuaikan dengan paket yang diambil) Notes : Spesialisasi : Bidang manufaktur dan teknologi (Automotive part) Pengecualian : Bidang kedokteran dan ilmu terkait

Paket: 4 paket

Penerjemahan Dokumen dari Bahasa Jepang ke Bahasa Indonesia - STANDARD

Rp200,0 rb
Waktu pengerjaan 7 hari Jumlah Revisi 2 Berapa kali

Biaya Penerjemahaan Rp 500/kata (Hasil terjemahan dalam bahasa Indonesia) PROMO Rp.100.000 untuk 300 kata pertama

Apa yang akan diterima pemberi kerja

  • File hasil terjemahan dalam format microsoft word

Penerjemahan Dokumen dari Bahasa Indonesia ke Bahasa Jepang - STANDARD

Rp200,0 rb
Waktu pengerjaan 7 hari Jumlah Revisi 2 Berapa kali

Biaya Penerjemahaan Rp 700/kata (Hasil terjemahan dalam bahasa Jepang) Promo Rp.150.000 untuk 300 kata pertama

Apa yang akan diterima pemberi kerja

  • File hasil terjemahan dalam format microsoft word

Penerjemahan Dokumen dari Bahasa Indonesia ke Bahasa Jepang STANDARD - EXPRESS

Rp200,0 rb
Waktu pengerjaan 3 hari Jumlah Revisi 2 Berapa kali

Biaya Penerjemahaan Rp 800/kata (Hasil terjemahan dalam bahasa Indonesia) PROMO Rp.200.000 untuk 300 kata pertama

Apa yang akan diterima pemberi kerja

  • File hasil terjemahan dalam format microsoft word

Penerjemahan Dokumen dari Bahasa Jepang ke Bahasa Indonesia (Technical Term)

Rp200,0 rb
Waktu pengerjaan 7 hari Jumlah Revisi 2 Berapa kali

Dokumen menggunakan istilah profesional tertentu. Biaya Penerjemahaan Rp 800/kata (Hasil terjemahan dalam bahasa Indonesia) PROMO Rp.200.000 untuk 300 kata pertama Silahkan konsultasi terlebih dahulu.

Apa yang akan diterima pemberi kerja

  • File hasil terjemahan dalam format microsoft word

Waktu pengerjaan hari


Freelancer
DIDI
DIDI

Saya sudah bekerja sebagai penerjemah bahasa Jepang dalam bidang manufaktur sejak tahun 2014 dan terbiasa menerjemahkan (lisan dan tulis) dari bahasa Jepang ke bahasa Indonesia maupun sebaliknya. Hobi traveling dan teliti dalam membuat itinerary perjalanan yang teratur dan efisien.

Saya sudah bekerja sebagai penerjemah bahasa Jepang dalam bidang manufaktur sejak tahun 2014 dan terbiasa menerjemahkan (lisan dan tulis) dari bahasa Jepang ke bahasa Indonesia maupun sebaliknya. Hobi traveling dan teliti dalam membuat itinerary perjalanan yang teratur dan efisien.

Penyelesaian
-
Terjual
-
Dipekerjakan ulang
-
Balas
7 menit
Ulasan dari pembeli
Pekerjakan freelancer ini dan berikan tinjauan
Langkah 1 : Chat dengan freelancer

Diskusi tentang Detail dan Ringkasan pekerjaan yang Anda inginkan dengan freelancer. Anda belum akan dikenakan biaya

Langkah 2: Sepakati Pekerjaan dan Pembayaran

Setuju untuk mempekerjakan dengan meminta penawaran dari freelancer. Periksa detail dan lakukan pembayaran untuk mulai bekerja.

Langkah 3: Freelancer mengirimkan hasil dan pemberi kerja menyetujui pekerjaan tersebut

Ketika freelancer menyerahkan pekerjaan akhir untuk menyelesaikan kontrak, pemberi kerja dapat memeriksanya terlebih dahulu. Pemberi kerja bisa memeriksa dan meminta untuk revisi atau menyetujui hasil tersebut sesuai kesepakatan.

Kamu juga dapat menemukan freelancer dengan memasang lowongan pekerjaan di Jobboard fastwork.
Saran

Platform Fastwork adalah pihak perantara yang akan menyimpan uang pemberi kerja sebagai keamanan dan freelancer akan mendapatkan uang setelah pemberi kerja menyetujuinya.